Save time on the most difficult edits

Smooth translations faster directly in Word

  • Get sentence-level suggestions without leaving Word

  • Simplify dense, technical source material

  • Refine tone, improve phrasing, and polish fluency

  • Remain in control of every change

Click to see how Draftsmith works

Refining your own work is often the hardest part

When you translate into English, every sentence needs to feel natural. But source-language structure and tone often linger. And sometimes capturing what the original writer means to say requires a bigger edit.

Draftsmith helps you to smooth awkward phrasing, improve readability, and correct structural interference. Now you don't need to lose time staring at the screen on the hardest edits. Draftsmith is your second set of eyes, helping you sharpen translated text without compromising meaning. 

How It Works

  1. Open your Word document

  2. Choose a paragraph

  3. Click Redraft, Polish, or Improve English

  4. Apply suggestions—or don’t. You stay in control.

Designed for translation professionals

  • Simplify complex phrasing while preserving accuracy

  • Trim excess words for word or character limits

  • Smooth awkward phrases in translated English content

  • Polish final drafts without losing your personal touch

  • Maintain consistency with client terminology and tone

  • Work faster under pressure – Catch last-minute issues

“Draftsmith’s biggest advantage is its seamless integration with Microsoft Word. Its suggestions appear directly in your document using Track Changes, with no copying and pasting required. I find its suggestions—and the speed with which they appear—pretty darn good.”

— Marcella Fecteau Weiner

Try it for free today

No more worrying on challenging paragraphs

Faster editing

Get instant suggestions whenever a paragraph is difficult to work with

Improving readability

Get instant suggestions for rephrasing words to help your intended audience

Boost English fluency

Enhance the way text flows when working with multi-literate authors

Why translators love Draftsmith

“It really nailed some tough anatomy descriptions and hit the right tone…”
— Peter G., Medical Translator

“I’ve been surprised at how well it catches overly long sentences and jargon. It’s helped me improve flow without changing meaning.”
— Thomas B., Technical Translator

“Feels like I’m working with a helpful colleague — one who doesn’t make stuff up.”
— M. J., Legal Translator

People make the best editing decisions

Draftsmith doesn’t write for you. It works with your words. Every suggestion is tracked. You decide what to keep.

  • Preserve glossaries, comments, tags, footnotes, or other formatting

  • Ensure data privacy - text is never stored or used for training

“This ability to preview AI edits without losing control (and without leaving the Word document) is hands down Draftsmith’s most valuable feature: it means every edit is still your edit.”

— Catie Phares

Flexible subscription options

Editing work is variable and budgets are tight. Projects with challenging edits may only come up once or twice per year.

That’s why Draftsmith has an option to pay monthly. You only pay for it when you need it. And members of professional editing societies pay less with our affinity discounts.